Хотя многим кажется, что в Японии всё по-другому (взять хотя бы тот же туалет), там проживают такие же люди, как и все мы. Они тоже раздражаются, злятся и пребывают в плохом настроении. И да, ругаются матом. Но какие матюки на японском чаще всего используют японцы? Есть ли у них список любимых? Да, конечно, как и у представителей других народов и национальностей.
Lifter поделится с вами списком, т.к. вам наверняка будет интересно узнать особенности нецензурной лексики на японском языке.
Как ругаться на японском: самые популярные слова-матюки
Итак, какие «грязные» слова употребляются японцами чаще остальных? Мы перечислим как очень грубые, так и более-менее нейтральные бранные слова.
- Ahou – придурок, недоумок.
- Ama – сучка (буквально – монахиня).
- Kusotare – идиот, дебил (буквально – голова из дерьма).
- Denbu – зад, жопа.
- Unko – кал, говно.
- Wareme – п*зда.
- Dankon – член.
- Chikushoumou – сукин сын.
- Bakayarou – ублюдок.
- kono–yaro – сволочь.
- Yariman – шлюха.
- Momo – вагина (буквально – персик).
- Busu – уродина.
- Buotoko – урод.
- Uzai – заноза в заднице.
Самые распространенные матерные фразы на японском языке
- Shinjimae – убирайся к чёрту.
- Uzatte! – пошёл в **.
- Zakkenayo! – пошёл на **!
- Fuzakeru na – отвали.
- kuso kurae – жри дерьмо.
- damare konoyarou – заткнись, ублюдок.
- Chinpunkanpun – нихрена об этом не знаю.
- Doke – уйди с дороги (считается в Японии грубым выражением).
- Shinee – иди и умри.
Типичные матюки на японском языке для выражения недовольства
- Chikushou – сука (может выражать различные эмоции – от разочарования и досады до удивления или даже восторга).
- Kusou – дерьмо.
- Shimatta – блин! Чёрт!
- Chikusho – проклятье!
- Uzai – бесишь!
Теперь, когда вы выучили несколько полезных и интересных японских ругательств, вы можете задуматься о том, когда использовать этот язык в реальной жизни. Перед тем как приступить к работе, стоит обратить внимание на один интересный факт!
В Японии существует определенная социальная иерархия и этикет, которые необходимо изучить для социальных и профессиональных ситуаций, пишет Lingopie. Эта социальная иерархия определяет, насколько официально или неофициально вы должны говорить.
В зависимости от того, с кем вы общаетесь и каково их иерархическое положение по сравнению с вашим, вам нужно будет обращаться к ним соответствующим образом.
Если вы оказались в ситуации, когда никто в округе не говорит по-английски, и вам приходится использовать свои знания японского языка, вам нужно убедиться, что вы используете соответствующий уровень вежливости при обращении к людям.
Общие правила включают в себя уважение к старшим и уважение к профессиональным старшим, но это еще не все. Поэтому сделайте домашнее задание и убедитесь, что грубые выражения используются только с людьми, с которыми вы можете вести себя очень неформально.
Если вы сомневаетесь, всегда лучше обойтись без оскорблений!
А теперь давайте выясним, как ругаются матом китайцы. Здесь мы делились распространенными бранными словами на китайском.